商品について

Q胡椒の原産国はどこですか?
A弊社が取り扱っている胡椒はすべてカンボジア王国より輸入しております。
Q注文から納品までどれくらい時間がかかりますか?
Aご注文確定後、1~3営業日以内に発送いたしております。

配送について

Q配送業者はどこですか
A現在、ヤマト運輸のみのお取扱いとなります。配送業者のご指定も可能ですので、ご希望あればご注文の際に、その旨ご記載ください。
Qお届け地域について教えてください。
A全国へお届けいたします。

返品・交換について

Q商品を返品したい
A商品が不良品の場合、または誤配送の場合のみ、返品をお受けいたします。お客様都合での商品の返品は承れません。あらかじめご了承ください。
Q商品を交換したい
A商品に不備があった場合のみご対応させていただきます。誠に申し訳ございませんが、お客様のご都合による交換は出来かねます。あらかじめご了承ください。

こしょう屋さんのスリランカカレー 2025年11月分「ランプライス」配送不可、店頭引き渡しのみ 締切日以降(11/14(金))のキャンセル不可 ENGLISH Menu Available

¥1,500

予約商品

発送予定:2025年11月16日 〜 2025年11月18日

※この商品の販売期間は2025年11月6日 21:02 ~ 2025年11月14日 23:59です。

※こちらの価格には消費税が含まれています。

※この商品は送料無料です。

再入荷のお知らせを希望する

年齢確認

再入荷されましたら、登録したメールアドレス宛にお知らせします。

メールアドレス

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「pepperscafe.tokyo」を許可するように設定してください。

再入荷のお知らせを希望する

再入荷のお知らせを受け付けました。

ご記入いただいたメールアドレス宛に確認メールをお送りしておりますので、ご確認ください。
メールが届いていない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。
通知受信時に、メールサーバー容量がオーバーしているなどの理由で受信できない場合がございます。ご確認ください。

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「pepperscafe.tokyo」を許可するように設定してください。

通報する

TSUKIJI PEPPERS CAFE及びこしょう屋さんのスリランカカレーを
いつもありがとうございます。

10月分のこしょう屋さんのカレー
「ランプライス」沢山のご注文、
誠にありがとうございました。
早朝は冬をも感じる肌寒さ。
今年も残すところ一月半。

皆様の店頭でのお飲み物もホットが中心のこの季節。
皆様、体調はいかがでしょうか?

市場の食材も彩り鮮やかな秋のお野菜に
旬の海鮮物。季節の移り変わりを感じます。
昨今高騰しているお野菜もふんだんに使ったスリランカカレーを
を食べて体調管理はいかがでしょうか?

11月は市場の食材をふんだんに使い「食欲の秋」をテーマに美味しい
スリランカカレーをお届けいたします。
よろしくお願い申し上げます。

先月分より当店オンラインストアにて
クレジットカードによるオンライン決済が可能になりました。
是非ご利用くださいませ。
尚、店頭での予約も引き続き可能ですので
店頭でもご予約お待ちしております!

こしょう屋さんのスリランカカレー
「ランプライス」月1回の予約販売!
一食、¥1500にて予約受け付けております。
バナナリーフに包まれた
お弁当スタイルのカレーです。
メインのカレー3-4種と
副菜6-9種がたっぷり入りボリューム満点で、
野菜も多く使用しているので
とってもヘルシーです。
もちろん生胡椒もたっぷり!

旬のお野菜:むかご・桜エビ・春菊・紅芯大根・ザクロ・とんぶり・里芋・えびす南瓜
旬の海鮮:渡り蟹

(4種のカレー)

■渡り蟹のカレー:東京湾で採れた渡り蟹を使ったカレー。今回はスリランカ時代に現地の港町で習った
ココナッツミルクを使うタイプのカレーです。カレーの出汁が美味しいご飯に合うカレーです。
■むかごとえびす南瓜のパリップカレー:自然薯のムカゴ、甘みのあるえびすカボチャとレンズ豆のカレーです
■ブラックポークカレー:岩手県産の岩中豚を使用。ゴラカペーストでマリネした豚肉とツナパハでじっくり煮込んだ酸味のあるカレーです。
■オムレツのカレー:ピリッと辛みの効いたオムレツをグレービーソースに絡めたカレー。

(7種の副菜)

■里芋と鯖のカトゥレット:今が旬の千葉県産の里芋と鯖のコロッケです。
■春菊・冬キャベツと桜エビのテルダーラ:春菊と11月から旬を迎え始める桜エビの炒め物
■セリのマスタード炒め:旬のセリをマスタードオイルで炒めました。
■赤キャベツのマリネ:クミン香るキャベツのマリネ。
■とんぶりとツナのサンボル:食感の楽しい秋田県産のとんぶり、甘みのある町田ミニトマトと自家製ツナの和物です。
■紅芯大根とザクロのココナッツサンボル:紅芯大根とザクロをモルディブフィッシュとココナッツの和物です。
■季節の小魚のフライ:小魚を自家製の揚げ粉にまぶしてカラッと揚げた魚のフライ。

(4 Main Curries)

■Japanese Blue Crab Curry: A curry prepared with freshly caught Japanese blue crab from Tokyo Bay. This recipe comes from a coastal town in Sri Lanka, where I learned to make a rich, coconut milk–based curry. The flavorful curry broth pairs beautifully with rice.
■Parippu Curry with Mukago and Ebisu Pumpkin: A comforting lentil curry featuring mukago (wild yam bulbils) and naturally sweet Ebisu pumpkin, creating a gentle harmony of flavors.
■Black Pork Curry: Using pork marinated with Goraka which is known as spice to have special sourness.
The kick from the black pepper and goraka matches very well.
■Omelet Curry: Omelet with aromatic vegetable marinated with gravy sauce.

(7 Side Dishes)

■Stir-fried Water dropwort: Water dropwort stir-fried with Mustard oil.
■Taro & Mackerel Cutlet: Croquette of seasonal Taro potato and Mackerel.
■Marinated Red Cabbage: Marinated red cabbage with spices.
■Spice-Fried Seasonal Fish: Seasonal Fish fried with homemade seasoning-mix
■Shungiku, Winter Cabbage, and Sakura Shrimp Thel Dala: A seasonal stir-fry of Shungiku and winter cabbage, enhanced by the aroma and umami of sakura ebi, which come into season in November.
■Tonburi and Tuna Sambol: A refreshing sambol combining tonburi from Akita Prefecture, sweet Machida cherry tomatoes, and homemade tuna. The pleasant texture of tonburi makes this dish delightfully unique.
■Red Radish and Pomegranate Coconut Sambol: A vivid sambol made with red-core radish, pomegranate, Maldive fish, and grated coconut, a beautiful balance of color, sweetness, and umami.

店頭引き渡しのみ 配送不可

ショップの評価